영문으로 서류 번역하는거요..
페이지 정보
작성자 오늘도- 감사 이름으로 검색 (220.♡.249.213) 댓글 0건 조회 4,723회 작성일 10-10-03 16:00본문
서류들을 영문으로 번역해야 하는데, 비자 가이드언스에나 영국비자센터 웹사이트 상에나
어떤 경로를 통해 번역하라는 지시사항이 없어서 어제 남편과 싸웠어요!
전 여기 영국사랑에서 본 대로
남편에게 당신이 하든, 내가하든 상관없다고 말했는데..
남편이 펄쩍 펄쩍 뛰더라구요! 그게 말이나 되냐고.. 말 되는데..--;
혹시라도 잘못되면 우리 둘다 문서 위조죄로 감옥에 갈 수 있다는둥, 비자 거절당한다는둥...
남편이 한글을 읽을줄은 아는데, 계속 안 믿고
공인된 웹사이트 상의 노티스를 보여달라고 저렇게 우기고만 있네요!
혹시 서류 번역에 관한 지시사항이 어디에 있는지 아시는분.. 좀 알려주세요!!
제가 100유로걸고 날 믿어라!! 라고 하는데도 안 믿으니..
일상탈출 | 음.. 제가 알기로는 공증을 받으셔야 하는 걸로 알고 있는데... 어떤 서류를 영문으로 번역하셔야 하는지... |
오늘도- 감사 | 결혼증명서, 은행잔고.. 에 관한 서류들이요.. 본인이 번역하고 공증은 따로 받는거 아닌가요? 아님 번역을 의뢰하면서 공증도 같이 하는건가..? |
사회초년생 | 영국비자 서류 다운받는데 가서 체크리스트 보세요. 저는 학생비자 준비중인데요. tier4 체크리스트 보면, 영문번역에 대한 내용이 있어요. 본인이 할수는 없구요. 전문가가 번역한 후 이름, 일한 곳 등의 번역가 정보를 적어야해요. 체크리스트 살펴보시길 |
oracle | 전문번역가의 이름.서명.라이센스 같은 정보 등이 들어간 번역이어야 하며, 그렇게 하시면 공증은 전혀 필요없습니다. 영문번역을 안하면 심사대상에서 제외할수 있다고 분명히 경고를 하더군요 ㅡ ㅡ;/ 공증3만원. 전문번역인 1만원이니깐 자기가 번역하시고 공증받으실 바엔(번역안하면 안읽는다니..읽을제간도 없지만).그냥 전문번역인에게 맡기시는게 더 낫지 않을까요? 100유로를 남편용돈으로 ... ㅋ |
오늘도- 감사 | 정말 죄송한 질문인데요.. 그럼 전문번역하시는분은 어디서 찾을 수 있을까요? 이거 남편한텐 비밀로 하고 한국갔을때 다 처리해야 하는데.. |
슈퍼루니 | 남편분이 우긴게 아니네요 |
소금장수 | 서류를 영문으로 번역하는건 저는 번역인증이 아니라.. 그대로 관공서 및 은행에서 뽑아주는 서류 그대로를 들고가야된다고 알고있습니다. 사업자등록증, 결혼증명서, 은행잔고 등 모든서류는 해당 부처에 가면 영문으로 뽑을수 있습니다. 제가 이해한게 이런부분이 맞는지.. 모르겠습니다 (따로 번역을 본인이 하고 전문번역가를 활용하여 해야하는 서류는 따로 없습니다) |
비추천0
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.