영국 문화?에 대한 질문
페이지 정보
작성자 봄XOXO 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 (211.♡.59.185) 댓글 1건 조회 1,483회 작성일 22-11-29 14:38본문
안녕하세요
저는 현재 서울에 살고있구요.
제게는 오래된 브라질 친구가 있어요!
내년에 브라질 친구가 영국에서 영국남자와 결혼을 해서 청첩장을 받게 되었습니다.
청첩장을 읽던 중 이해가 안가는 문법? 문화라고 해야할까요?
그런 부분이 있어서 도움을 구하고자 여기에 글을 남기게 되었습니다.
질문 1.
청첩창 선물 GIFTS / PRESENTES 섹션에서 아래의 문구가 있는데요.
"Your presence at our wedding is more than enough
and we don't have a need for any more stuff.
If you feel the need to gift we would be over the moon
and will accept financial contributions to be spent at Full Moon"
여기서 마지막 문장에 at full moon 이라는 말의 뜻이 이해가 안 갑니다. 허니문 같은 건가요? 아님 호텔 이름??
질문2.
결혼식을 맨체스터 작은 시골 웨딩홀에서 할 예정이라 결혼식 참석을 하게 되면
맨체스터 공항 근처에 호텔에서 숙박을 해야 할 것 같은데요.
괜찮은 호텔이나 혹은 한인 민박을 추천 부탁드립니다.
질문3.
맨체스터에서 주로 쓰는 택시 앱은 무엇이며 사용할 떄 픽업은 잘 되는지 궁금합니다.
바쁘신 와중에 긴 글 읽어주셔서 감사합니다.
저는 현재 서울에 살고있구요.
제게는 오래된 브라질 친구가 있어요!
내년에 브라질 친구가 영국에서 영국남자와 결혼을 해서 청첩장을 받게 되었습니다.
청첩장을 읽던 중 이해가 안가는 문법? 문화라고 해야할까요?
그런 부분이 있어서 도움을 구하고자 여기에 글을 남기게 되었습니다.
질문 1.
청첩창 선물 GIFTS / PRESENTES 섹션에서 아래의 문구가 있는데요.
"Your presence at our wedding is more than enough
and we don't have a need for any more stuff.
If you feel the need to gift we would be over the moon
and will accept financial contributions to be spent at Full Moon"
여기서 마지막 문장에 at full moon 이라는 말의 뜻이 이해가 안 갑니다. 허니문 같은 건가요? 아님 호텔 이름??
질문2.
결혼식을 맨체스터 작은 시골 웨딩홀에서 할 예정이라 결혼식 참석을 하게 되면
맨체스터 공항 근처에 호텔에서 숙박을 해야 할 것 같은데요.
괜찮은 호텔이나 혹은 한인 민박을 추천 부탁드립니다.
질문3.
맨체스터에서 주로 쓰는 택시 앱은 무엇이며 사용할 떄 픽업은 잘 되는지 궁금합니다.
바쁘신 와중에 긴 글 읽어주셔서 감사합니다.
비추천0
댓글목록
김순자님의 댓글
김순자 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 아이피 (2.♡.1.176) 작성일
1. 아마도 Full Moon' ~ 리셉션 (피로연)하는 장소 (식당 또는 펍 등등) 인듯 싶어요. 이렇게 많이 해요..
2. 택시- Uber 어플 다운하시고- 가입하셔요. 한국의 카카오 택시와 같은 개념입니다.
3. 축의금으로 성의표시 원하시네요.- 형편에 가능한 금액 하시면 될듯해요.
영국의 결혼 문화도 변화되어- 물리적 선물을 이제는 덜 하드라구요. 아마도 기호/선호의 차이도 있어서구요.. (만약 하고 싶으시면- 가볍고 간단한/ 아니면 영국에 오셔서, 예쁜 그릇, 와인,샴페인잔도 좋아요..~ 너무 비싸지 않은 것으로요). 여기서는/서양은 결혼식에 참석하는 자체로 감사/의미를 두더라구요.
해피 결혼식 참석하셔요^^