영국남자애한테 밥먹자하면
페이지 정보
작성자 hahahahaha 이름으로 검색 (220.♡.249.213) 댓글 0건 조회 7,745회 작성일 10-10-03 13:06본문
영국친구한테 신세진게 좀 있어서 그냥 고맙고 해서 밥사준다 했는데요.
기냥 느낌에.. 데이트하자는 것으로 받아들인 거 같애요.
어디갈래? 니가 좋은 장소 알아? 하기에.. 모 그냥 바람이나 쐬면 좋겠네 답답한데 이런식으로 이야기 나눴는데
이거 데이트하자는 거로 오해한거같아서
걱정이.....
영국에선 그렇게 오해된다는 거 알았는데..
너무 도와준게많고 해서 페이를 하겠다니까 안 받는다그러고 해서
아 어케야 되져? 실컷 웃으면서 장소얘기까지해놓고 취소하면 좀.....
뭐..딴생각이 저는 전혀 없구 순수히 고맙다는 뜻이거든요.
어뜩해야 될까여.
데이트 하자는 거 아니야! 이렇게 말하기도 웃기고
취소를 하기도 웃기고.
조언좀.. 부탁해요.
Jessie | 어차피 얘기해놓은것 남녀끼리 그냥 데이트 한번 하시면 어떻습니까 ? 큰문제 되시나요 ? ㅎㅎ 영국생활 얼마이신지 모르지만....이국생활 외로운 면도 있으실것 같구요 ㅋㅋㅋㅋㅋ. |
hahahahaha | 아 영국생활은 무지오래됐는데여...... 데이트고 모고 영국남자애랑 만나본적은 한번도 없어요. 데이트 하고싶지도 않구여. 사실 고맙다고 밥사는건 한국마인드인데... 그냥 고맙다는 마음에.... |
Jessie | 이제부터라도 영국남자애랑 한번 만나보시지요....한국남자애들이랑은 확실히 틀릴겁니다...(매너면에서)...즐거운 만남이 되시기를....... |
대학생 | 한국 남자도 매너좋은 사람 많습니다ㅎㅎㅎ 영국남자도 좋구요~ 개개인의 차이죠ㅎ |
huawei | 저도 영국남자 만나봤는데 별루~ 한국남자가 더 좋아요ㅋㅋㅋ 정말 개개인의 차이같아요 |
파란기차 | 한국 남자처럼 좋은 사람은 없지요...^^ |
지성빡 | 둘만이서 그렇게 식사하시면 당근 데이트라고 생각할것 같은데요.ㅋ 그럴경우 식사를 저녁대신 점심으로 바꾸거나 서로 알고 있는 제3자를 끌여들여 같이 식사하면 좀 데이트라는 뉘앙스가 줄어들겁니다. 아니면 막 레스토랑같은데 가지 마시고 좀 캐쥬얼한데 가세요 와가마마 같은 누들바라던지.. |
먼데서 올사람 | 옳쏘! 경험상, 그리고 영국인 지인들을 봤을때, 저녁에 식사하자고 하는것은 대개의 경우 이나라에선 suggestive ( 옥스포드영영사전 1번뜻말고 2번이하 뜻 ^^) 하게 받아들이는것 같더군요. 저도 오해받은적이 있어서. ... |
JJICJJA | 헐.. 이제보니 돼지들이 줄줄... ^^; |
네네로 | ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ |
undressed_2kill | 전 심지어는 홍콩 여자애한테 밥 사줬다가 나중에 헤어질때 집에 안가고 황당하게 쳐다보고 있어서 무지 난감했습니다. 오해의 소지 없게 의사표현 확실히 하시길... |
Sophia | 다과와 차로 바꾸시면 확실히 데이트 아닌줄 알것같은뎅. ^^; 그걸 데이트로 알고 있다면...저도 꼭...저녁에 밥먹자고 해야겠습니다. 꼭 ! 저녁! 고마워서 사는거다! 라고 못밖으면서... 소정의 결과를 꼭 이룩해야겠네요 ㅋㅋ |
kikuko | 오해할까봐 걱정되면 그냥 펍에 가서 술이나 쏘는 건 어떠신지... |
꾸리1 | 그냥 데이트 하면 안되나요???한국처럼 간단한 의미가 아닌가요?? 여기의 데이트는???맞선같은 의미인가요???상대는 데이트라고 생각해도 내가 아니라고 생각하고 행동하고 말하면 되지 않나요??너무 데이트란것에 의식하면 어색해질듯한데... |
럼피우스 | 한국적 의미의 '밥먹자'를 충분히 설명하면 어떠신지.... 문화적 차이까지 설명해대는데, 설마 오해하려구요. 그래도 오해한다면.. 그 분께서 님이 마음에 있는 건가? 아! 어렵다. |
아하하1 | 제가볼때 이상황은 한국적으도 오해할상황인듯 ㅎㅎ;; |
스피드 | 22 한국 영국문제가 아니라.. 사람대 사람인데.. |
Sophia | 걍 선물을 해주시는것이 -_-;; 고마움도 표현하고, 성의도 보이고...나름 두사람다 시간을 낼필요 없으니..좋고.. |
시큼이 | 이미 약속한거 취소도 좀 그렇고 점심식사로 바꾸는 것이 가장 좋겠네요!!!! |
Novocaine | 어느나라나 남자의 착각은 심하죠 ^^ |
쵸코하임 | 맞습니다..어느 나라나 남자들의 착각은 심합니다. |
empowerment | 제 생각에도 선물을 주는게 가장 나은듯..저도 그런적 잇거던요..글구 저도 한국남자가 더 좋더라고요..정서도 더 통하고 젬나는 이야기도 표현을 더 자유롭게 할수도 잇고..글구 영국남자들은 좀 계산적인거 같던데..ㅋㅋ 남녀가 동거하는 이유도 거의 보면 사랑이라기 보다는 금전적인 이유가 크더라고요..ㅋㅋ |
남극핑구 | 저녁먹자는 제안은 보통 데이트의미에요. 점심이나 쏘시지.. |
다시환승 | 지금이면.. 그 오해의만남을..하셨겠네요..ㅎㅎ 어찌하셨을라나.. 궁금해요~ ㅎㅎ 그 남자분이 많이 도와주셨다면,, 그분도 살짝쿵 마음이 hahahaah님에게 있는거 아닐까요? 이히히히히~ 앞으로 계속 좋은 친구로 잘 지내세요~ 큰 문제만 없으시다면요~ |
마늘쟁이 | 잘 됐으면 좋겠다는.... ㅋㅋㅋ |
드럼매니아 | 여기선 저녁같이먹자고 하면 그런의미 아니였던가... |
바위 | 뭘 그리 심각하게 고민들을 하는지 .... 특별히 영국적인 게 따로 있다는 생각은 잘못입니다. 이것은 영국 한국을 떠나서 남녀간의 인식차이의 문제라고 봅니다. 여자는 여자대로 남자는 남자대로 자기 생각대로 그냥 만나서 즐기다 헤이지면 그만인 문제를 가지고 너무 심각하군요. 여하튼 한가지 분명한 것은 남자에게 사랑받는 여자가 될려면 정숙한 모습이어야합니다. 파우스트의 한 대목이 생각나네요...남자들끼리 합창하면서 남자는 정숙한 여자에게 꽂이는 법이라오~~ 쉽게 보이면 성적으로 접근하는게 남자의 본성입니다. |
기쁜날 | 그냥 let`s out for something drink! sometimes (가볍게 뭐 먹으러 가자) 이라고 말하시는게 더 알아 들을것 같은데요. 한국은 밥먹자 영국은 "drink" 마시자. 하는데 it makes a sense (의미 전달이 더 잘될것 같네요.) 그리고 가서 꼭 뭘 마셔야 하는것 아니고, 밥을 먹든 뭘 마시든 상관없죠. 설마,직역해서 i want to have some meal( or rice) 이러셨다면 언어적 오해를 살만도 하죠.(같이 밥먹자니. 얘가 나한테 관심있나 싶을수도..) 혹은 저한테는 청혼하는것 처럼 들리기도 하는데요. 영어와 한국어의 미묘한 차이죠 |
추천0 비추천0
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.